ページの先頭です。本文を読み飛ばして、このサイトのメニューなどを読む

ログイン

サイト内検索

お問い合わせ

・ArtSoftwareWorks(アートソフトウェアワークス) 担当 竹田津(たけたつ)
・携帯電話 090-2404-7400
・Skype taked2
・メール taked2@artsoftwareworks.net

サイト内の現在位置です:

 

毎年、年の初めにやっているのだが、今年も恒例のこのサイトのログチェック1年分をやった。

まあ、ご訪問回数が一番多いのは、Googleのサーチボットなんだけどね。もう、ダントツ。そんなにうちのサイトが気になるのかねえ。おかげで、書いておいたことは、ほぼ間違いなくGoogleの1ページ目に掲載されるという、離れ技を演じている。っていうか、マイナーな項目しか書いてないんだけど。今年はメジャーな項目でも1ページ目を目指したいと思う。

学校関係で、ダントツにアクセスが多いのが、東京大学。どうも東大のクローラーに登録されているみたいで、しょっちゅうやってきている。続いて、筑波大、京都大。うちのログ見れば、大体、日本の有名どころの大学はきてる感じかな。そろそろ、複雑学系を学会にでも発表したろうかしらん。

官公庁関係では、気象庁、防衛庁、郵政省の順。衆議院もたまーに見てるみたい。

会社関係では、富士通、NEC、日立、東芝、NTTデータ、ユニシス、etc…。あらまあ、昔、仕事したとこばっかじゃん(笑)

まあ、そんなこんなで、今年も皆様、よろしくお願いします。

またまた最近、2chで祭りが起こってる。まあ、祭り自体は珍しくないんで見物しているだけなのだが、著作権について面白いやりとりがあった。

著作権というのは、もちろん著作権者の権利を守るための法律であるが、同時に情報の適正な流通を促進する法律でもある。これは特許が特許取得者の利益だけを保護しているのと大きな違いだ。

著作権法では、一度公開された情報は、著作権法の定める「引用」の範囲内で、誰でも自由に引用できる。これはわりとみんな誤解している点だ。情報の流通のためには、この「原則引用自由」の方が都合がいい。

でも、新聞社や出版社にしてみれば、こんなことされたんではおマンマの食い上げである。そのため、引用を制限するために、必ず「勝手に引用しては駄目ですよ」と書いてある。これは著作権者の財産権を守るための、自衛策である。

どうも、そのあたりが分かっていない人が多いような気がする。みなさんもご注意を。

ここんとこ、コンテンツも書かずに何やってたかというと、ずーっとブラウザゲームの「ドラゴンクルセイド」をやっておった。いや、この夏から秋にかけてずーっとね。

で、さすがにそれではまずかろうと、生活を立て直したんだけど、せっかくドラクルのネタが山ほどあるのに書かないのももったいなかろうと、コンテンツを一個書き上げておいた。

ドラゴンクルセイド「闘技場の鬼」がそれだ。

まあ、あのゲームで闘技場メインなんてハッキリいって俺とあと数人なんだろうけど、実は非常に熱いバトルが展開されている。で、それを紹介しないのもなんなんで、とりあえず書いてみた。

で、そろそろ本格的に他のコンテンツ書くんで、よろしく。

「コンテンツ書くぞ~」と威勢のいいことをいったものの、夏なんですっかり遊びほうけて口ばっかりの私ですが皆様いかがお過ごしでしょうか。

最近、アクセス件数が増えてるんで、なんでだろとログを見たところ、apn-disablerのダウンロードが異様に伸びてるのね。っていうかあれは実は自分用にどっからでもアクセスできるように置いただけで、まさかこんなに要望が高いとは思わなかった。99%人の褌で俺は単にzipにしただけなんで本来は置くのも憚られるモンなんだけど、まあどっからもクレーム来てないんでこのままにしておこう。

っていうか、うちは何でか知らないけどGoogle先生に気に入られているようで、何か書いておくとほとんど検索1ページ目に表示されるんだよね。いや、レアな単語ばっかりなんだけどね。まあ、ありがたいことと感謝しておこうっと。

新居に越して、昨日からネット環境も整ったので、これからガンガンコンテンツ書く予定。ってだいぶ宿題たまってるんだよな。

とりあえず、「xpWiki私的リファレンスマニュアル」を中心にやっていくつもり。で、気分転換に架空恋愛小説「世界はソレを愛とよぶんだぜ」(仮名)の続きを書いていく、と。実は2章の久仁子編って書き上げてるんだけど、自分で読んでもちょっとエロエロ過ぎるんだよね。それに終わり方がちょっととんでもないし。

まあ、期待せずに待っていてちょ。

P.S. あっ、ついでに複雑学系の方もちょこちょこ書き加えますね。

なんか最近、4つぐらいのクローラーがうちを常時監視してる。うちみたいな過疎サイトみて何が楽しいんだろうねえ。

とりあえず書くべきことは書いておいたので、後は結果待ちだな。

最近、書きかけの「架空戦記『INTERNET大戦』(仮称)」の新ネタのネタ集めに忙しい。

俺はリバタリアンなので極論すれば著作権の存在そのものを無用なものだと思っている。ただし、これは他人に強制することではないのも重々承知している。

最近興味深い事件がおきた。「最後のパレード・盗作疑惑」である。いや疑惑どころか完全に黒で出版社は早々に白旗上げているのだが、なぜか著者一人が「冤罪」を主張している。2chあたりでも大規模祭りになっているので、ちょくちょく見ていたのだがかなり痛々しい。

著作権ってのは「表現に対して」権利を認めるという法律であって、内容やアイディアなどは保護されない。本来重要なのはそちらだと思うが、「著作」(つまり表現)のように第三者がみて区別できるものでないと、裁判所も判決の下しようがない。正直いえば、今回の場合、インターネットからネタを取材し、そのストーリーをそのままいただいて、書き下ろしで書けば何の問題もなかった。そのあたりは出版社の担当編集が馬鹿だったというしかない。

このサイトにある「架空戦記GameDojo大戦(仮名)」も、ある種、その実験的な意味がある。幸いなことに、これを出版しようなんて酔狂な所はないのでまだ裁判は起こってないのだが、起こったら起こったでまたネタになると楽しみにしている。

アクセスログをパラパラ見てたら、どうもうちのページを中国語の自動翻訳にかけて見ている人がいるようだ。まあ、中国には10億人も人間がいるんだから、中にはそんな人もいておかしくない。

で、ちょっと面白そうだったんで、自分でも中国語変換ページを見てみた。まあ書いてるのは漢字なんで、なんかニュアンスは分る(気がする)。でも、俺の文章ってフリーフォーマット(?)というかいいかげんなんで、変換不能なところも結構ある。

  • *注*人們,和組織是虚構的 -  *注意* 登場する人物、団体等は、全て架空のものです
  • 公子聖徒,走的方式 - 聖人君子、我が道を行く
  • 自定義主題 - テーマのカスタマイズ

でも名前みたいな固有名詞はちゃんと訳して欲しい気がする。


P.S 興味ついでに英語の自動翻訳も試してみた。

If the position is “position” if it’s going to, “Position” What is?

(もしポジションが「位」のことをいっているのなら、「位置」ってなに?)

俺が英語しか知らなかったら頭抱えてるとこだな。あと「複雑学系」は“Complex system of”って訳してやがった。めんどくさいので「複雑学系」は「複雑系」ではない』(“Complex system of” is “complex systems” is not.)って書いておいた。





XPressME Ver.1.09 (included WordPress 2.7.1) (0.268sec. )

ページの終端です。ページの先頭に戻る